La rigida imposizione della divisa alle ragazze della X classe anche nell'ultimo giorno di scuola è diventata un pretesto per ...
在主权主义时代,阿塞拜疆重振穆斯林世界中最庞大、寿命最长的帝国之一,并在反对德黑兰的斗争中恢复了其国家的历史根源。历史学家阿赫梅多夫:“应该研究其开国国王沙赫·伊斯玛仪·哈台的政治和经济改革。”古代事件是解读当今阿利耶夫王朝战役的关键。
The strict imposition of the uniform on the girls in class X even on the last day of school has become a pretext to accuse ...
Il parroco della chiesa della Sacra Famiglia nella Striscia: "Ringraziamo Dio e continuiamo a pregare perché gli impegni ...
Il governo ha proposto un prezzo massimo di 58 pesos al chilo per il riso di qualità superiore, ma si tratta di una misura ...
Enthusiasm in the Palestinian refugee camps in Lebanon over the ceasefire agreement in the Strip between Israel and Hamas.
Durante le celebrazioni nei templi indù e nelle chiese sono stati distribuiti materiali scolastici a 175 bambini appartenenti ...
缅甸首次攀升至令人悲伤的排名,达到第13位,从而重回压迫程度极高的国家之列。敞开的门指出,就像名单上排名第三的也门一样,武装冲突迫使基督徒“陷入持续的战斗”。自2021年军事政变以来,局势一直极不稳定,基督徒“在流离失所者营地中苦苦挣扎”——仅克钦邦 ...
Entusiasmo nei campi profughi palestinesi in Libano per l’accordo di cessate il fuoco nella Striscia fra Israele e Hamas.
In the age of sovereignism, Azerbaijan rediscovers one of the largest and longest-lived empires in the Muslim world to claim ...